Většinu projektů od nás překladatelé obdrží ve formátu xpr. Jedná se o kompletní projekt zkomprimovaný do jednoho souboru, jsou zde soubory na překlad, připojené paměti, glosáře a další nastavení. Soubor xpr otevřete buď tak, že na něj dvakrát kliknete např. v e-mailové zprávě (ovšem musíte mít v tu chvíli MemoQ zavřený), případně si soubor uložte [...]
Entries from Duben 2009
Práce s xpr soubory
Duben 28th, 2009 · No Comments · MemoQ
Tags:
Timed out
Duben 28th, 2009 · No Comments · MemoQ
Dobrý den, určitě jste se už někdy setkali s tím, že MemoQ jakoby nereaguje, nedává vám výsledky z překladové paměti a nenechá Vás nic do paměti zapsat. Na obrazovce se může objevit hláška „Failed to add entry to the translation memory. The request has timed out.“ Důvodem je to, že server je v tu chvíli [...]
Tags:problémy na straně serveru·timed out
SDL Trados Studio 2009
Duben 28th, 2009 · No Comments · Obecné
Na trhu je nová verze programu Trados. O některých nových funkcích a možnostech tohoto programu si můžete přečíst zde. Václav Baláček
Tags:Trados
Automatické obsahy v MemoQu
Duben 23rd, 2009 · No Comments · MemoQ
MemoQ načítá kompletní obsah wordovských dokumentů, včetně např. textových polí a, bohužel, včetně automatických obsahů. Protože automatický obsah není primárně určen k překladu a jeho obsah by se měl jenom po dokončení překladu aktualizovat, jsou možná dvě řešení, jak tento „problém“ vyřešit. 1. Označit v MemoQu celý text obsahu, pomocí funkce „copy source to target“ [...]
Tags:překlad automatického obsahu
Několik základních pojmů v MemoQu
Duben 21st, 2009 · No Comments · MemoQ
Projekt Projekt je základní prostředí, ve kterém se realizuje překlad. Projekt obsahuje dokumenty určené k překladu, připojené lokální paměti a glosáře, další nastavení (pravidla pro rozdělení textu do segmentů, pravidla pro tzv. auto-translatables). Projekt lze přenášet z počítače na počítač buď jako soubor ve formátu xpr (Export complete project -> vytvoření souboru s příponou .xpr [...]
Tags:exportování souborů·formátování·MemoQ·projekty
Co je to 101% shoda?
Duben 19th, 2009 · No Comments · MemoQ, Otázky a odpovědi
Na rozdíl od jiných CAT nástrojů MemoQ pracuje s tzv. 101% shodou. Vysvětlení je jednoduché: MemoQ vždy s aktuálním segmentem ukládá i předchozí a následující segment. Jakmile pak program narazí na segment, který je 100% shodný a u něhož jsou předchozí i následující segmenty rovněž 100% shodné se záznamem v paměti, bude příslušný segment označený [...]
Tags:
Stručný návod pro začínající uživatele MemoQu
Duben 17th, 2009 · No Comments · MemoQ, Obecné
Se souhlasem společnosti Kilgray jsme přeložili návod pro začínající uživatele MemoQu. Jedná se o přehledný popis základních kroků, které uživatelům umožní orientovat se v základech využívání tohoto programu. Návod je k dispozici zde. Václav Baláček
Tags:
Instalace MemoQu na více počítačů
Duben 17th, 2009 · No Comments · Obecné
MemoQ lze nainstalovat na dva počítače (např. stolní počítač a laptop), avšak aplikace by neměla být spuštěna na obou zařízeních zároveň. Postup je následující: 1. Nejprve nainstalujte MemoQ na prvním počítači. 2. Při instalaci aplikace na druhém počítači použijte stejné sériové číslo jako při první instalaci, ale na konec zadejte 2 místo 1. 3. Obě [...]
Tags:
Klávesové zkratky v MemoQu
Duben 16th, 2009 · No Comments · MemoQ
MemoQ má jiné klávesové zkratky než ostatní CAT nástroje, především Wordfast a Trados. Pokud jste zvyklí používat zkratky z jiných programů a nechcete se učit nové, lze jednotlivé klávesové zkratky jednoduše upravit. Klikněte na Tools – Options – Customize keyboard shortcuts a pak na příslušnou zkratku vpravo. V. Baláček
Tags:klávesové zkratky
Začínáme
Duben 16th, 2009 · 7 Comments · Obecné
Dobrý den, Hlavním důvodem, proč jsme zřídili tento blog, je vytvořit informační platformu pro začínající uživatele MemoQu. Budeme ale rádi, když se blog časem stane místem sdílení veškerých dalších informací z oblasti překládání, zajímavým zdrojem informací pro překladatele. Pomůžete nám, pokud nám poskytnete jakoukoli zpětnou vazbu, pokud se s námi podělíte o svoje představy o [...]
Tags: