Pro překladatele

Rady a tipy pro překladatele

Pro překladatele header image 2

Ztraceni v překladu

14-09-2009 · Bez komentářů · Obecné

Zaujal mě článek, na který mi přišel odkaz od Jednoty tlumočníků a překladatelů.

Ačkoli je určený spíše zadavatelům překladů, je určitě velice zajímavý i z pohledu překladatele, protože radí, jak bojovat s chobotnicemi rozkošatých vět, které nedávají smysl.

Víte, jak se ztratit – nikoli v překladu, ale – už před překladem? Snadno. Stačí narazit na písemnosti z některých zvláštních oborů, kde si autoři rádi pletou odborný styl s gulášem slov. To pak dostanete k převodu do cizího jazyka třeba následující větu (v našem případě shrnutí učeného pojednání):

„Příspěvek naznačuje zdroje pro řešení koncepce implementace oblasti územního plánování do GIS krajského úřadu MSK.“

Článek si můžete přečíst zde (autorem je překladatel Jan Mattuš)

V. Baláček

Rubriky: ··

Bez komentářů ↓

  • Buď první, kdo napíše komentář... Začni vyplněním tohoto formuláře.

Nechcete přidat komentář?